您现在的位置是:首页 > 专题节目 > 异域雅音 > 正文
2017年04月12日异域雅音
发布时间:2017-04-12 22:00:20   来源:   点击:
【Culture Express】
   One of the newest television dramas in China, In the Name of the People debuted in China on March 28 on Hunan Satellite Television. The show portrays officials at various levels carrying out anti-corruption actions against high-ranking officials (“tigers”) as well as low-level ones (“flies”). 
   Adapted from a novel of the same name, In the Name of the People tells its story through the fictional character of Hou Liangping, who is the Procuratorate’s anti-graft department director in the show, which focuses on the investigation of a string of corrupt officials who are involved in real-estate allotment in Jingzhou city of Handong province. Viewers who saw the first episode say the series doesn’t appear to be entirely fictional, noting similarities between the character of one corrupt official and Wei Pengyuan—a former senior energy official who was found to have more than 200 million yuan ($29 million) in cash at home. Wei was found guilty of taking bribes and given a suspended death penalty in October.
   The message is to convey that China is “a country of the people, all power belongs to the people,” the narrator says in the show’s previews, which offers tantalizing scenes from the series, including a government official caught in bed with a blonde mistresses, and a communist cadre who stuffs his apartment with banknotes. 
 The show is the first drama series to feature high-level government corruption as a central theme since 2004. 
Although formal regulations banning the broadcast of television shows about corruption have never been issued, Chinese producers have avoided the topic after a 2004 "recommendation" from the local media watchdog. That recommendation suggested that works about anti-corruption not be broadcast during primetime hours to "protect the youth." 
 The term "main theme" is often used to refer to productions, including films and television series, that feature overarching themes with government policies. The production and broadcasting of In the Name of The People on prime-time screens, therefore, reflects Beijing’s growing confidence that it is able to win the battle against corruption. 
 Zhou Meisen, a renowned writer of political novels and dramas, was chosen to write the . 
In an interview with Beijing Daily, Zhou said unlike his previous anti-corruption dramas, the production struggled to find backing from state-owned companies. 
 Series’ director Li Lu said the big state-owned enterprises were not willing to invest because of the long absence of successful anti-corruption dramas in the market and the sensitivity of the theme. 
 In the end, the show was bankrolled by five private companies, none of which had invested in a television series before, Li said. 
 In the Name of The People, which cost some 120 million yuan to produce, features well-known actors like Lu Yi and Zhang Fengyi. And there’s more to come, since In the Name of People is just the first of five anti-graft dramas the Procuratorate’s broadcast department has been producing. The center received instructions in 2015 from the Central Commission for Discipline Inspection, to produce more corruption-themed films and dramas, according to the TV center’s deputy director Fan Ziwen. 
   So far, reception to the show has been positive. The pilot episode of "In the Name of the People" was viewed 7.5 million times on streaming site iQiyi and 350 million times across all platforms. 
   The show received a boost on social media site Weibo too. Lu Yi, the actor playing the show's main protagonist, has 24.9 million Weibo followers. He received at least 33,434 "likes" for a message he shared to promote the series on the day it premiered.